Quando veniva interrotto nei suoi discorsi con molteplici domande, le sue risposte erano sempre significative e conclusive.
When he was interrupted in his discourses with multitudinous questions, his answers were always significant and conclusive.
Il trattamento di betabloccanti non deve esser interrotto nei casi seguenti:
Treatment of beta-blockers should not be interrupted in the following cases:
Odefsey deve essere interrotto nei pazienti nei quali la clearance della creatinina stimata scende al di sotto di 30 mL/min durante il trattamento (vedere paragrafi 5.1 e 5.2).
Odefsey should be discontinued in patients with estimated creatinine clearance that declines below 30 mL/min during treatment (see sections 5.1 and 5.2). Hepatic impairment
Il termine di prescrizione viene interrotto nei seguenti casi:
The limitation period is suspended in the following cases:
Il silenzio avvolge ogni cosa, interrotto nei periodi più caldi dal canto delle cicale e dalla brezza che dolcemente scompone i lunghi filari di pioppi.
Silence envelops just about everything here, interrupted in the summer by the song of cicadas and by the breeze that delicately rustles the long rows of poplars.
Il sentimento del Successore di Pietro, oggi, ha origini antiche e si nutre di una memoria, che riannoda un dialogo mai interrotto nei secoli fra le stirpi montenegrine e il Vescovo di Roma.
The sentiments today of the Successor of Peter have ancient roots and thrive on a memory that renews the on-going dialogue between the Montenegrin peoples and the Bishop of Rome down the centuries.
Il supporto per le altre sottoarchitetture a 32 bit era già stato interrotto nei rilasci precedenti.
Support for the other 32-bits subarchitectures had already been discontinued after earlier releases.
Il trattamento con aflibercept deve essere interrotto nei pazienti che sviluppano PRES (vedere paragrafo 4.2).
Aflibercept should be discontinued in patients that develop PRES (see section 4.2). Older people
Vieni trattato come servo, comandato e di continuo interrotto nei tuoi discorsi.
You are being treated as a servant, bossyied or permanently interrupted while speaking.
Interruzione del procedimento 1. Il procedimento dinanzi all'Ufficio è interrotto nei casi seguenti:
‘Article 82a Interruption of proceedings 1. Proceedings before the Office shall be interrupted:
Con il blocco delle importazioni ed esportazioni, il lavoro agricolo è stato interrotto, nei mercati locali c'è meno cibo e quello che c'è è molto più costoso, insostenibile per le famiglie più povere.
Since the block of import and export, farm work has suspended, local markets have offered less food, at a higher price: un unbearable situation for the poorest families.
Allo stesso tempo, la produzione di presse e di nuovi componenti delle macchine sarà interrotto nei siti della società a Netphen (entro la fine del 2016), a Waghäusel (entro la fine del 2017) e a Weingarten (entro la fine del 2017).
At the same time, the production of presses and new machine components will be discontinued at the company’s sites in Netphen (by the end of 2016), Waghäusel (by the end of 2017) and Weingarten (by the end of 2017).
1. Il procedimento dinanzi all'Ufficio è interrotto nei casi seguenti:
Interruption of proceedings 1. Proceedings before the Office shall be interrupted:
Il trattamento con aflibercept deve essere interrotto nei pazienti che manifestano un evento tromboembolico arterioso (vedere paragrafo 4.2).
Aflibercept treatment should be discontinued in patients who experience an ATE (see section 4.2).
0.89863801002502s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?